Nonna Niculina "à luscianese"

Le litanie, gli scongiuri, le preghiere di una popolana del suo tempo, raccolte da suo nipote Luigi Marino

Nicolina Ferrara, detta "à luscianese" perché nativa appunto di Lusciano, era una contadina, come lo sono state quasi tutte le nostre nonne, e raccontava al nipote Luigi di quando era nei campi a lavorare e di come, allo scoppio di un temporale improvviso, con le sue compagne di lavoro si rifugiava sotto "le carrette" recitando litanie e scongiuri. E quando Luigi mi parla di sua nonna, non posso non pensare alla mia nonna materna, "Anna à barunessa", che come ho già detto ci narrava "è cunti" intorno al braciere di un freddo basso del palazzo Comparone. E perciò è con vero piacere che inserisco "è litanie" e gli scongiuri é nonna Niculina à luscianese!
 

In caso di temporale e di "trubbeie" (temporali estivi con trombe d'aria) lanciavano contro il cielo un chicco di grano, recitavano la litania... e il temporale si placava.

Padre Nostro, Sant’è oro’ e Maria l’angel’ e oro,
mamma mia che me song sunnat,
nà curona e oro t’anna luvata,
na curona e spine t’anna mettuto n ‘capa,
mamma mia chesta nun è bugia, ma è à verità.
Chi o dice tre vote ò juorn nun tene à paura de male juorn
Chi ò dice tre vote à nott nun tene à paure è na male morte,
Chi ò dice tre vote à campà senz’à paure de tuone e de lamp,
Tuone e lamp fatt’ à rassa, chest è a casa e Sant'Sasso,
Sant’ Sasso e Sant’ Simon, chest' è a casa e Nostro Signore;
Nostro Signor, miezz'ò campo, dice libero a tutt quant, n'ciel, n'terra e mare...




 

Questa andava recitata durante il periodo della Santa Pasqua, ma nonna Nicolina le recitava ogni sera, Pasqua o non Pasqua, a conclusione delle sue preghiere.

Verbo Dio, verbo Dio,
Verbo si chiamm'ò figlie è Dio
Quardate chella croce quant è bell,
Sta pè nu braccie 'n'ciel e nat n’terra
Quanno sentimm à Santa Trumbett’
Tutt’ tremmamm’ comm fogli'e carte
Pass San Giuann cu nu libr é oro man, e va ricenn e peccator e peccatrice
Chi sape lu verbo é Dio che se lo dice
Chi nun o sape se l’adda m'parà
Pè pene e cu tormenta se l’adda m'parà
Chi nun so vo m'parà pè sette vote a
lengua dint'o fuoco addà passà
Oltre alle litanie la nonna gli raccontava numerose usanze popolari, tipo quella di quando andavano al cimitero e lo portava a vedere la tomba dove era stata sepolta una donna nubile con il proprio abito da nozze, giacché la morte l'aveva colta che era prossima alle nozze, e gli diceva che lì si recavano "è giovani zitelle e Averz pè truvà marit"

 
 
 
© Testo raccolto da Luigi Marino e adattato da Salvatore di Grazia - E' vietata ogni riproduzione se non autorizzata!